Monografía: El abecedario español

El abecedario español

La Real Academia Española (RAE, s.f.) plantea que el abecedario es una: “Serie de letras de un idioma”. Efectivamente este es el conjunto de fonemas gráficos que representan una lengua. El alfabeto es muy importante para muchos estudios dentro de la sociedad, sin embargo, la información que la mayor parte de las personas tiene sobre él es sumamente escasa. Se sabe que está compuesto por veintisiete letras: 22 consonantes y 5 vocales. También que es una variación del alfabeto latino, algunos incluso creen que los dígrafos son parte del alfabeto.
Al darse cuenta de lo poco que se sabe del abecedario las personas comienzan a tener dudas y curiosidad sobre este, entonces es aquí cuando nacen las preguntas ¿Cómo surgió? ¿Quién o quienes lo crearon? ¿Cuál es la razón de su existencia? ¿Por qué es de vital importancia para la humanidad?
Es por eso que en el siguiente texto se busca responder cada una de las preguntas anteriores con el objetivo de exponer el desarrollo del abecedario en el tiempo, enfocándonos en el de nuestra lengua española.
Teniendo como propósito principal conseguir del lector su interés a lo largo del texto, que conozca la historia del alfabeto y descubra la gran importancia que este tiene en la lingüística, que sea consciente del papel importante que ocupa para el nacimiento del lenguaje escrito y logre apreciar su estructura actual.



Surgimiento del abecedario
La historia del abecedario pasa de los jeroglíficos que representaban seres y objetos; a los ideogramas, seguido de los fonogramas (palabras y silabas) a la invención del alfabeto.
En orden se plantea que el primer alfabeto formal surgió aproximadamente en el 2000 a. C. para representar el lenguaje de los trabajadores semitas en Egipto, y se gestó a partir de los principios alfabéticos contenidos en los jeroglíficos egipcios. La mayoría de los alfabetos actuales del mundo o bien descienden directamente de este, por ejemplo los alfabetos griego y el latino, o se inspiraron en su diseño.

Image result for jeroglificos




Citando La antología de Taller de Lectura y Redacción (s.f.): “Así, al ir uniendo estos dibujos de seres y objeto, los convierte en escritura pictográfica, que también evoluciona (...), y llega a convertirse en  signos convencionales, los ideogramas.” (p.132) Los llamados ideogramas representan ideas y de estos surge la escritura ideográfica, que se origina en Mesopotamia hace 5000 años aproximadamente, donde los pictogramas se convirtieron en ideogramas al crear los signos de la escritura cuneiforme, esta utilizó 500 signos o caracteres que representaban sílabas y vocales (a, e, i o y u).
Con base en La antología de Taller de Lectura y Redacción (s.f.) los signos fonéticos egipcios pasaron a los pueblos fenicios, árabes, arameos y etíopes, que los redujeron a 22 consonantes, las cuales eran representadas por caracteres cuneiformes. Después, se inventó un alfabeto del que los griegos tomaron 19 consonantes para escribir en su idioma, convirtieron en vocales los sonidos inexistentes en griego y añadieron algunos para formar su alfabeto de 24 caracteres. Image result for alfabeto griego de 24 caracteres






Eso nos lleva al pueblo del centro de Italia, Los etruscos, quienes adoptaron el alfabeto griego, ellos agregaron otros signos para representar todos los fonemas de su lengua y se lo impusieron a los latinos, los que fundaron Roma  y crearon el gran Imperio Romano, en donde inculcaron su idioma, el latín. Lo curioso es que el alfabeto latino tenía solamente 23 letras: la J, U y W no existían, aunque la J se representada con la I, la U con la V y no había necesidad de una W. Además, como todos hemos visto en innumerables monumentos, escribían en mayúsculas.
Los romanos utilizaron 21 letras del alfabeto griego en el que introdujeron la “g”, y, después de suprimir la “z” la agregaron al final del alfabeto. Este se expandió por todos los países costeros del Mediterráneo y actualmente se utiliza en muchos idiomas, entre ellos, nuestro español, francés, inglés, italiano o portugués.
Desarrollo y complicaciones
El alfabeto latino quedó con 23 letras durante el resto de la antigüedad y la Edad Media.Image result for alfabeto latino de 23 letras




En Alfabeto español (s.f.) se plantea que: “Los pueblos germánicos una vez cristianizados adoptan el alfabeto latino. Los anglosajones introdujeron transitoriamente en su alfabeto dos runas, thorn «Þ» y wyn «ƿ», para transcribir dos sonidos de (Española, RAE, 2010)su idioma no representados por las letras latinas, /θ/ y /w/, respectivamente, pero terminaron desechándolas porque podían confundirse con la letra P. Wyn fue sustituida por dos uves consecutivas, que terminaron ligándose y originando una nueva letra: la W. A finales de la Edad Media se empezó a redondear la V para diferenciar cuando correspondía a su sonido vocálico originándose la U. J empezó a desarrollarse a partir de la I en el siglo XV (párr.5).
En el mismo artículo se señala que la “ñ” se originó en España debido a la costumbre de los copistas medievales de colocar una pequeña raya encima de una “n” para indicar que era doble, esta se adoptó como nueva letra en el alfabeto español.
Image result for ñ en el abecedario
Impacto de su publicación.


Desde la cuarta edición del Diccionario académico (1803), los dígrafos ch y ll, se consideraron convencionalmente letras: cuarta y decimocuarta, respectivamente, del abecedario español, por el hecho de que cada uno de ellos representa un solo fonema.
Sin embargo en el año 2010 la RAE comunico que la ortografía de la lengua tendría cambios. Dichos cambios fueron publicados el 28 de noviembre de 2010 en una reunión de académicos en el marco de la Feria Internacional del Libro en Guadalajara (México).

Image result for rae

Lo que la RAE (2010) establece es: “Se excluyen definitivamente del abecedario los signos ch y ll, ya que, en realidad, no son letras, sino dígrafos, esto es, conjuntos de dos letras o grafemas que representan un solo fonema. El abecedario del español queda así reducido a las veintisiete letras siguientes: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. (párr.1)”
Esto según Isava (2014): “No significa que el idioma esté siendo perjudicado. Al contrario, el idioma español se perfecciona y se actualiza de tal forma que los beneficios son evidentes, facilitando también el trabajo de aprendizaje de nuestro idioma por parte de personas extranjeras que quieren conocer mejor el español o castellano.”
Tabla 1. Letras del alfabeto y su fonética
Letra
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Nombre
a
be
ce
de
e
efe
ge
hache
i










Letra
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
Nombre
jota
ka

ele

eme

ene

eñe

o

pe

cu











Letra
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Nombre
erre
ese

te

u

uve

doble uve

equis

ye

zeta







Impacto de su publicación

Al encontrar los hechos que ocurrieron durante la historia del alfabeto, se observa que antes de que este fuera creado ya existía la comunicación oral y fue con base en esta que el abecedario se diseñó, entonces a partir de esto, ¿Cuáles fueron los efectos de la aparición del alfabeto en la comunicación oral?

En Historiadores del futuro (2015) se afirma que: “La aparición del alfabeto tuvo un impacto tanto positivo como negativo (párr. 3)”.  Debido a que comenta que gracias a la creación del alfabeto el mundo se encargó de hacer sus propias lenguas y escrituras y sin el abecedario probablemente todos nos comunicaríamos con una sola lengua, aunque es imposible saber comprobar eso, no se descarta.

Por otro lado, Robinson (1996)” “La ventaja de un alfabeto contribuiría al desarrollo del comercio, el regateo utilizando varias lenguas y el registro de datos (p.159).” Su desarrollo en las antiguas culturas fue de gran ayuda en el comercio, ya que se facilitó la realización de inventarios y la comunicación con otras civilizaciones para las negociaciones.

Williams (s.f) platea otro impacto positivo del alfabeto, esta vez en el ámbito social:
“Los sistemas de comunicación nunca han sido un añadido opcional en la organización social o en la evolución histórica. A medida vemos que ocupan un lugar junto a otras formas importantes de organización y producción social del mismo modo que ocupan un lugar en la historia de la invención material y la ordenación económica”

Aunque se hable de que el nacimiento del alfabeto haya interrumpido la expansión del lenguaje, esta nunca llego a reemplazar la comunicación oral, puesto que ya era usada en la economía, el desarrollo social y evolutivo; el alfabeto se encargó de ayudar a pasar estos registros de generación en generación.

Conclusiones propias:

El abecedario es un instrumento histórico esencial en la lingüística ya que es posible comprobar que para que haya historia tiene que haber registro de que ocurrió, por lo tanto, el surgimiento del lenguaje escrito tuvo un papel importante en el desarrollo de la humanidad ya que sin él no podríamos comprobar sucesos que importantes a lo largo de la historia, y estos sucesos son los que hacen a la humanidad lo que es hoy.

Y así como hoy en día un cuento puede ser escrito o hablado, podemos expresarnos de ambas maneras, concluyendo que la lengua y la escritura se unieron hace años para nunca separarse. Dándonos un apoyo para nuestro vocabulario español y presentando una gran variedad de sus versiones, todas diferentes desarrolladas de leguas diferentes, sin quitarle ni un poco lo interesante de aprender sobre este.




Referencias

Española, R. L. (s.f.). Obtenido de www.rae.es
Española, R. L. (28 de noviembre de 2010). RAE. Obtenido de www.rae.es
futuro, H. d. (29 de enero de 2015). Hisotriadores del futuro. Obtenido de http://historiadoresdelfuturo5.blogspot.com/2015/01/cuales-fueron-los-efectos-de-la.html
n/a. (s.f .). Antología de Taller de Lectura y Redacción.
n/a. (s.f.). EcuRed. Obtenido de https://www.ecured.cu/Alfabeto_espa%C3%B1ol
Robinson, A. (1996). Historia de la escritura. Ediciones Destino.
William, R. (s.f). VOL 1 del Lenguaje a la Escritura. En R. William, Historia de la comunicación. Editorial Comunicación DOSC II.

Comentarios

Entradas populares